
Yau Wing Fung Chinese, b. 1990
52 x 173 cm
Yau‘s mastery in brush and ink breathes life into his paintings, capturing the essence of landscape art while infusing it with a deep sense of space and time. His unique techniques, including wet-crumpling and ink accumulation, conjure misty scenes and streaming waterfalls that seamlessly blend into rugged mountains, enhancing the overall harmony of his works. These landscapes invite viewers on a spiritual journey, moving freely between detailed vignettes and vast panoramas.
随着「若境」系列的发展,邱荣丰的创作越来越自由。经过不断反思个人的视觉体验,这样解构时间和空间的方式也逐渐被内化,理念上也慢慢脱离了割断与连贯、局部与整体两极对立的关系。保留单元化的构图逻辑的同时,他在创作过程和作品中更深入地体会个体与整体之间的流通性。
邱荣丰不从某个固定的格子开始作画,有时甚至不记得画面发展的始末,因此对于观者的观赏体验没有先入为主的限制,也不为视点的游移制定顺序。同时,创作之初,邱荣丰并不带着预设好的构图落笔,而是在运笔过程中让图像自然生长,画面的伸展不只是机械地由分割的片段规律组建,而是由内而生,有机地自行抒写。由此展开的画卷是对山水画视觉结构的融会贯通,对于四方上下、古往今来的进一步理解。
同时,邱荣丰更是运用笔墨之法贯通画面,探索空间连贯又暧昧的关系。他的创作讲究用笔功夫,运笔的笔势、执笔的平衡、落笔的刚柔让他能够淋漓尽致抒发兴性的同时,充分发挥笔墨本身的的线条之美和扎实功底带来的韵律。湿皴法辅以积墨法,邱荣丰在屏息凝神间细致地控制笔下水流和色粉的分布,留下的肌理晕染出云雾飘渺水流涓涓,交织于山峦矾石之间,模糊观者的视线。这些云烟补充画面单元过渡瞬间的真空,使整个画面各部分相互协调并产生共鸣,单元之间气韵相通。观看如此图景不限于一时一地的“目之所及”,而是随神而游,酣畅淋漓地漫游于细腻小景与宏观大景之间。
Exhibitions
2024 Yau Wing Fung: Illusion, Fu Qiumeng Fine Art, New York, USA