
Wang Mansheng Chinese American, 1962
Farming, Tree-Planting, and Damming Streams South of the Estate 田南树园激流植楥 , 2020
ink on paper 水墨纸本
7 1/2 x 4 in
19.1 x 10.2 cm
19.1 x 10.2 cm
中園屏氛雜,清曠招遠風。 My garden walls off the stinking fumes of the world;Its clear expanses beckon to winds from afar. 卜室倚北阜,啓扉面南江。 I chose a site for my house, hard by the northern...
中園屏氛雜,清曠招遠風。
My garden walls off the stinking fumes of the world;Its clear expanses beckon to winds from afar.
卜室倚北阜,啓扉面南江。
I chose a site for my house, hard by the northern hill,Then opened my door to look on the southern stream.
激澗代汲井,插槿當列墉。
I dammed the creek to do service for a well,And planted fences to serve in place of a wall.
(trans. J. D. Frodsham)
謝靈運句 by Xie Lingyun
半升 Bansheng
My garden walls off the stinking fumes of the world;Its clear expanses beckon to winds from afar.
卜室倚北阜,啓扉面南江。
I chose a site for my house, hard by the northern hill,Then opened my door to look on the southern stream.
激澗代汲井,插槿當列墉。
I dammed the creek to do service for a well,And planted fences to serve in place of a wall.
(trans. J. D. Frodsham)
謝靈運句 by Xie Lingyun
半升 Bansheng
订阅邮件
* denotes required fields
We will process the personal data you have supplied to communicate with you in accordance with our Privacy Policy. You can unsubscribe or change your preferences at any time by clicking the link in our emails.